QUESTIONS FRÉQUENTES/FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
 

Avez-vous des assurances?
Oui, obligatoirement nous devons être assurés. Aussitôt que votre véhicule embarque sur notre remorque, c'est notre responsabilité de vous livrer votre véhicule dans la même condition que nous l'avons prise. Il sera inspecté avant et après le transport. Toutefois, puisque nous sommes une compagnie de transport automobile, les effets personnels que vous laissez dans le véhicule sont du ressort de vos assurances habitation.

Do you have insurance?
Yes, we must be insured. As soon as your vehicle gets on our trailer, it is our responsibility to deliver your vehicle in the same condition as we took it. It will be inspected before and after transport. However, since we are an auto transport company, belongings you leave in the vehicle are the responsibility of your home insurance.

Est-ce que je peux changer de date une fois ma réservation faite?
Aucun problème, sans pénalité si changé dans les 6 semaines du départ prévu, toutefois des frais de 25 $ s'appliqueront pour tout changement de date dans les 6 semaines suivant votre départ.

Can I change my date once my reservation has been made?
No problem, without penalty if changed within 6 weeks of scheduled departure, however a fee of $25 will apply for any date change within 6 weeks of your departure date

Si je dois annuler pour cause de maladie, est-ce qu`il y a des frais?
Si l'annulation est due à une urgence médicale ou à un accident du titulaire de la réservation / conjoint uniquement, nous vous rembourserons intégralement une fois la prevue est fournie (nous nous réservons le droit de demander des pièces justificatives).

If I must cancel due to illness, are there fees?
If cancellation is due to either a medical emergency or accident of the reservation holder/spouse only, we will offer a full refund once proof has been provided (we reserve the right to request supporting documents).

Quand dois-je réserver?
Le plus tôt est le mieux afin d'obtenir la meilleure date selon vos besoins.  En Juin, les dates de départ sont déterminées pour la saison suivante.  Un conseil, fin octobre et fin avril se réservent toujours en premier.

When must I reserve?
The sooner the better to get the best date to suit your needs. In June, departure dates are determined for the following season. Some advice, in late October and late April always reserve first .

Combien de temps dois-je compter avant que mon véhicule arrive?
Règle générale, 5 à 7 jours complets apartir de la date du depart.

How many days must I count before I expect my vehicle to arrive?
Generally, 5 to 7 full days from the date of departure.

  


  

FRAIS SUPPLÉMENTAIRES PAR BAGAGE  SUR LE SIÈGE ARRIÈRE
ADDITONAL FEES PER BAG ON THE BACK SEAT

Est-ce que je peux mettre des articles dans l'habitacle de ma voiture?
Non, de légers bagages dans le coffre de la voiture seulement Nous savons très bien que vous passez près de 6 mois en Floride et nous voulons bien vous accomoder un peu mais vous devez garder en tête que nous sommes une compagnie de transport automobile et non pas de déménagement. Nous sommes fortement règlementés sur le poids total du camion et nous devons faire peser ce dernier dans chaque province et/ou État que nous traversons.  Si chacun fait sa part, il n'y aura pas de contravention, ni de voiture à descendre de la remorque pour remédier à un surplus de poids.  Apportez avec vous des baggages en avion, quelques articles dans l'auto.  Pour les camionnettes et les véhicules sport utilitaire, il n'est pas rare que nous constatons des abus. Nous vous accordons l`équivalent d'une valise d'automobile moyenne.  Dans les cas d'abus, des frais supplémentaires pourraient être chargés.  Pensez-y, on en apporte toujours trop de toute façon!

Can I put items in the back seat of my car?
No, lightweight luggage in the trunk of the car only.We know that you spend about 6 months in Florida and we want to accommodate you but you should keep in mind that we are an auto transport company and not a moving company. We are highly regulated on the total weight of the truck and we have to weigh it in each province and/or state that we cross. If everyone does their part, there will be no ticket or car removed from the trailer from being overweight. Bring your luggage with you on the plane and some items in the car. For SUVS and Mini vans, it is not uncommon that we see abuse. We give you the equivalent of 1 bag per average automobile. In cases of abuse, additional fees may be charged. Think about it, you always bring too much!

Au printemps, est-ce que je peux laisser mes achats faient aux États-Unis dans mon véhicule si je laisse les factures?
Non, la raison est simple. Votre véhicule passe à une douane et vous, vous passez à une autre douane...Difficile pour eux de vérifier le montant exact des achats.

In the spring, can I leave items I have purchased in the United States in my vehicle if I leave receipts?
No, the reason is simple. Your vehicle crosses at one border and you pass at another... It is difficult for them to verify the exact amount of purchases.

Comment je prépare mon véhicule avant le départ?
Faites un inspection pour voir si il n`y aurait pas des éraflures que vous n'auriez pas remarqués.  Laissez le réservoir à essence à 1/4 ou moins (Ceci nous aide sur le poids), enlever toutes les parties amovibles (ex: couvert de pneu de secours)

How do I prepare my vehicle before departure?
Do an inspection to make sure there are no scratches that you would not have noticed. Leave the fuel tank at 1/4 or less (This helps us on the weight), remove all removable parts (eg covered spare tire)

Quels documents ai-je besoin pour le transport de mon véhicule?
Vous aurez besoin de nous faire parvenir une copie de votre passeport, une copie des immatriculations (les originaux doivent demeurer dans le coffre à gants de la voiture) et la déclaration de douane.

What documents do I need to transport my vehicle?
You will need to send us a copy of your passport, a copy of  your registration (the original should remain in the glove compartment of the car) and the customs declaration.